En
palabras del conocido activista político, periodista y cineasta estadounidense
Michael Moore, en Afganistán, afortunadamente, Estados Unidos ha perdido otra
guerra. Una guerra estúpida e insensata. Hagamos que esta sea la última…
Pelar la cebolla americana
El Viejo Topo
4 septiembre, 2021
La mayoría no
lo dirá, así que lo haré:
Afortunadamente,
Estados Unidos ha perdido otra guerra. Hagamos de esta la última.
No hay nada aquí
para celebrar. Este solo debería ser un momento monumental de reflexión seria y
un deseo de buscar la redención para nosotros mismos. No necesitamos dedicar un
solo minuto en este momento a analizar cómo Biden se equivocó o no mientras
manejaba valientemente el final de este lío que se le entregó, incluidas sus
increíbles negociaciones privadas durante toda esta semana con los líderes
talibanes para asegurar que ni un solo combatiente enemigo de la fuerza de
ocupación (que seríamos nosotros; por ejemplo, soldados y espías
estadounidenses y personal de la embajada) resultara dañado. Y Biden hasta
ahora ha sacado con vida a todos los periodistas estadounidenses y extranjeros,
además de la promesa de los talibanes de que los que se queden para cubrirlo no
sufrirán daños. ¡Y ni uno solo lo ha hecho! Por lo general, una fuerza como los
talibanes se apresura a matar a todos los enemigos a la vista. ¡Eso no ha
sucedido! Y aprenderemos que fue debido a las habilidades de negociación y la
inteligencia del equipo de Biden que no hubo una matanza masiva. Esto no es
Dunkerque.
Docenas de
aviones han despegado con seguridad durante toda la semana, y ninguno de ellos
ha sido derribado. Ninguna de nuestras tropas en esta caótica situación ha
muerto. A pesar de los gritos de pánico de los periodistas masculinos que creen
que están cubriendo a los talibanes de la década de 1990 (Jake Tapper en CNN
sigue haciendo referencias a las «decapitaciones» y cómo las niñas pueden ser
«secuestradas» y «violadas» y obligadas a convertirse en «niños novias ”), nada
de esto parece estar sucediendo. No quiero escuchar cómo «tenemos que estudiar»
qué salió mal con esta victoria de los talibanes y nuestra evacuación porque
(cambiando a mayúsculas porque no puedo gritar lo suficientemente fuerte):
NUNCA VAMOS A ENCONTRARNOS EN UNA SITUACIÓN ASÍ DE NUEVO PORQUE NUESTROS DÍAS
DE INVADIR Y TOMAR PAÍSES DEBEN TERMINAR. ¿CORRECTO? ¡¡ CORRECTO!!
Solo mira esto:
Corea.
Vietnam.
Camboya.
Irak (1991).
Irak (2003).
Afganistán.
Hay dos temas
que recorren esta lista de países que hemos invadido desde la Segunda Guerra
Mundial.
Uno, ninguno de
ellos jamás nos invadió ni planteó ningún tipo de amenaza para nuestras vidas,
la única justificación verdadera para usar la fuerza armada.
Y número dos,
no son blancos. Desde el 8 de mayo de 1945, por alguna razón, solo matamos
personas de color. Probablemente solo un co-tinta-dinky.
Al igual que
con el Viet Cong en Vietnam, fuimos derrotados en Afganistán por un ejército
desordenado que no tenía ni un solo helicóptero, ni un solo caza a reacción, ni
bombarderos furtivos, ni misiles, ni napalm, ni Burger King en el PX, ni una
carpa con aire acondicionado, ni una! No hay un maldito tanque a la vista, solo
un grupo de tipos con barba en camionetas que disparan balas al aire. Ah, y
otra similitud con Vietnam: ¡era su país! No el nuestro. Nosotros fuimos los
invasores. En Vietnam matamos a 2 millones de personas. En Afganistán, las
estimaciones de muertos llegan a 250.000. En Irak matamos a casi un millón
(volviendo a la campaña de bombardeos civiles de Bill Clinton).
Gastamos más de
2,4 billones de dólares en Afganistán durante 20 años mientras los pobres de
Estados Unidos se quedaban sin comida, atención médica y escuelas decentes. El
agua de la ciudad de Flint, de mayoría negra, fue envenenada por el gobernador.
Mil personas baleadas por la policía en Estados Unidos cada año.
Sacrificamos
más de 2.400 vidas estadounidenses para invadir un país donde Bin Laden no
estaba por ningún lado. Bush dijo desde el principio que ya no tenía ningún
interés en capturarlo. En 2011, el equipo de SEALS de Obama lo encontró en una
casa justo al final de la carretera de «West Point» de Pakistán. ¡Quién hubiera
pensado!
Qué desastre
tan trágico. Retirar fondos al complejo militar-industrial, retirar fondos a la
NSA, retirar fondos a Seguridad Nacional. Enviaron a nuestras jóvenes tropas a
la muerte. ¡Para vergüenza! Ningún afgano atacó el World Trade Center. ¡15 de
los 19 secuestradores del 11 de septiembre eran de Arabia Saudita! No de Afganistán,
ni de Irak, ni de Irán. ¿Cómo es que “Bandar Bush” – el tierno apodo de la
Familia Real Saudita para su viejo amigo, George W. Bush – por qué Bush no
atacó a Arabia Saudita? Oh. Cierto. Tienen algo que necesitamos. ¡Llénala!
Entonces, sí,
perdimos esta guerra estúpida e insensata y estoy feliz de que finalmente haya
terminado. Nuestro falso ejército afgano no podía esperar a que nos fuéramos y,
tan pronto como lo hicimos, los soldados afganos se quitaron los trajes falsos
del ejército que les dimos, los arrojaron al suelo y los escupieron. Se unieron
a los talibanes en las calles para celebrar. Los talibanes no
dispararon a ninguno de ellos. Los intérpretes afganos y otros que se
confabularon con el enemigo, los EE. UU., durante 20 años, sí, podrían estar en
problemas (como si Rusia invadiera Alaska y un grupo de habitantes de Alaska
colaborara con ellos y después de que los rusos se fueran, algunos
estadounidenses podrían querer represalias de los colaboradores). Entiendes
eso, ¿verdad?
Los expertos de
la televisión se lamentan: “¡Hemos abandonado a nuestros ayudantes afganos!
¡Nadie volverá a confiar en nosotros! ¡Nadie nos creerá jamás! ¡¡Nuestra
palabra no es buena !! »
¡EXACTAMENTE!
¡Correcto! ¡Sísss! ¡Nunca nos deberían creer! Nota para el resto del mundo:
¿Nos ves venir? ¡CORRER! No te espera nada más que la tragedia. NO nos ayudes.
Si firmamos un acuerdo climático, ¡no lo seguiremos! Si firmamos un acuerdo
nuclear con sus mulás, no lo crea. Solo significa que nos estamos preparando
para bombardearlos. Y debes saber que cuando se trata de nosotros, el público
estadounidense, no hay una sola mañana en la que nos despertemos
pensando en ti o importando un carajo si el 80% de tu gente vive en un estado
de pobreza abyecta y opresiva. Siempre se trata solo de nosotros, bebé, ¡ y de
lo que USTED puede hacer por NOSOTROS, por nuestro AMERICAN WAY OF LIFE!
Y, por cierto,
¡asegúrate de que siempre haya un techo donde podamos aterrizar ese maldito
helicóptero de escape cuando necesitemos sacar el F de Dodge!
Siempre es la
hora de Saigón en Estados Unidos.
PD: Que
nuestras tropas y los civiles afganos nos perdonen algún día. Muchas
condolencias y amor a todas las familias que perdieron a sus seres queridos en
esta guerra asquerosamente triste. Solo puedo imaginar cómo se han sentido
todos esta semana. Diecinueve de nuestros veteranos estadounidenses se suicidan
todos los días. Por favor, no nos dejes. Yo / nosotros no te abandonaremos. (Si
necesita hablar con alguien, llame al 800-273-8255).
Publicado originalmente en el blog de Michael Moore. Traducción
de Cubadebate.
*++
No hay comentarios:
Publicar un comentario