Irán
Declaración de la manifestación nacional de
estudiantes de izquierda en Teherán
VIENTOSUR /26/12/2019 |
Estudiantes en lucha libre
[Irán
experimentó un levantamiento masivo durante aproximadamente una semana a
mediados de noviembre de 2019. Ese levantamiento fue, de hecho, una ola
generalizada, enorme y revolucionaria que buscaba desmantelar el sistema
político y económico capitalista y teocrático del país. Hace dos años, durante
las protestas masivas en diciembre-enero de 2017-2018, todo el país participó
también en protestas masivas, pero este año el alcance de las protestas fue
mucho más amplio, al igual que la represión, la violencia y las masacres del
gobierno.
Durante las
protestas de noviembre, el gobierno bloqueó Internet para ocultar la revuelta
que dejó más de 500 muertos, al menos 2.500 heridos y 9.000 arrestados. Muchas
y muchos militantes de izquierdas y estudiantes han sido arrestados. Todavía en
prisión en algunos casos, su situación es desconocida. La clase trabajadora ha
estado a la vanguardia de las protestas, y la mayoría de las personas muertas
provienen de esta clase[1].
El 7 de
diciembre, con ocasión del día de las y los estudiantes, activistas universitarios
iraníes anunciaron una manifestación de solidaridad con las luchas del pueblo
iraní y también en solidaridad con las manifestaciones masivas contra el
capitalismo en Chile, en Líbano, Iraq y otros lugares. Durante los últimos
cinco años, las y los sindicalistas estudiantiles han hecho campaña contra las
políticas de austeridad de la universidad y contra la explotación y represión
de la clase trabajadora iraní.
Lo que
reproducimos a continuación es una declaración conjunta de sindicalistas de las
universidades de Teherán y Allameh, que fue leída y publicada el día de la
manifestación por sindicalistas de la universidad. - Solidarité Socialiste avec
les Travailleurs en Iran (S.T.T.I.). http://www.iran-echo.com/index.html].
Declaración de
la manifestación nacional de estudiantes de izquierda en Teherán.
Aquí y ahora,
en uno de los momentos históricos más importantes que hemos vivido, las masas
de las diferentes partes del mundo se han levantado contra la opresión
producida por el sistema capitalista. En menos de dos años ha vuelto a surgir
una agitación masiva en Irán. La acumulación de contradicciones y la
incapacidad del actual régimen capitalista-teocrático condujo a muchos
levantamientos, incluida la revuelta de enero de 2018. Las represiones
sangrientas anteriores no pudieron apagar el fuego de la ira de las y los
oprimidos y los rescoldos de 2018 se volvieron a encender debido al aumento en
los precios del combustible, esta vez en noviembre de 2019. La escala y la
intensidad de las protestas aumentaron, al igual que la escala y la intensidad
de la represión. Con el silencio de los medios y el corte de Internet se
produjo una sangrienta represión desde los cañaverales de Mahshahr hasta los
callejones de Kurdistán, los suburbios de Shiraz, los desiertos de Sistán y las
calles de Teherán, que causaron muchas muertes a su paso. Pero nosotras y
nosotros, estudiantes en este momento crítico, heridos por los terribles azotes
de la opresión y la explotación, no somos y no seremos observadores pasivos.
Escuchamos los
sonidos de estos látigos durante años igual que los gritos de las masas. Pero
todavía no nos hemos acostumbrado a estos sonidos, con sus diferentes
frecuencias en la historia. Todo el mundo ha escuchado el ruido de la represión
y el rugido de los oprimidos, incluso aquellos cuyos intereses eran ignorados.
Los esfuerzos fallidos de reformistas, conservadores, monárquicos, etc. para
confiscar, distorsionar y negar estas voces solo prueba esta afirmación.
Con la
intensificación de las contradicciones del sistema capitalista mundial actual,
la opresión de las masas en varias partes del mundo está aumentando. El
gobierno actual, en todas sus formas y aspectos, ha podido tomar el poder
mediante el uso de estas contradicciones. En un intento de resolverlos para su
propio beneficio, el estado ha intervenido en conflictos devastadores en la
región, esparciendo sus armas en Irak, Siria, Líbano y Yemen. La injerencia
imbricada en la región de los países imperialistas dominantes y del actual
régimen iraní solo ha servido para aumentar la opresión y la explotación de las
masas en la región. Por lo tanto, cualquier solución reformista propuesta,
mientras se mantiene el marco del sistema capitalista, tanto a nivel nacional
como internacional, continúa reproduciendo la explotación y la represión en
diversas formas.
Nosotras y
nosotros, estudiantes, mientras mantenemos la distancia de los dos polos,
subrayamos la difícil situación común de las masas iraníes y todas las demás
clases trabajadoras en el mundo, desde Chile hasta Irak, Siria y Líbano.
Defendemos sus protestas legítimas y continuamos nuestra lucha para apoyar sus
intereses.
El Estado
actual ha sido capaz de vincular la forma más moderna de explotación con formas
más antiguas de opresión. Nos enfrentamos a un Estado cuyas normas jurídicas
están influenciadas por la ideología religiosa dominante. La supresión de las
minorías religiosas (cristianos, sunitas, derviches, etc.) está enraizada en
estas leyes. Nosotras y nosotros, estudiantes, defendemos la libertad de
expresión, la libertad de creencias y religión, y afirmamos nuestra solidaridad
en estas reivindicaciones y estas luchas legítimas por la liberación de masas.
El antagonismo
de género es otra contradicción inherente al sistema capitalista, que adquiere
características específicas debido al aparato ideológico del poder en Irán.
Nosotras y
nosotros, estudiantes, somos conscientes de la importancia de las luchas por la
emancipación de las mujeres para construir una sociedad sin opresión ni
explotación, y consideramos que todas las formas tradicionales y modernas de
opresión de las mujeres conducen finalmente a la reproducción del capitalismo y
de su existencia. Por otro lado, esta opresión es uno de los pilares más
fundamentales de la ideología dominante y juega un papel decisivo en la
formación del Estado en el poder. Los mecanismos de esta ideología son
controlar y subordinar a las mujeres en todos los lugares e instituciones,
desde la familia a la universidad, en el trabajo y en la calle. Pero las
mujeres, a pesar de todas sus protestas a lo largo de décadas, desde la
manifestación de mujeres en marzo de 1979 hasta la manifestación de estudiantes
femeninas contra el hijab obligatorio en mayo de 2019, mientras mantenían la
distancia con la oposición conservadora, no permanecieron en silencio contra
esta tiranía. Paralelamente a estas luchas, nosotras y nosotros, estudiantes,
hemos escuchado la furiosa ira de las mujeres por la verdadera emancipación y
una vez más declaramos nuestra solidaridad en las luchas contra la prosecución
de "la integración de la religión y el gobierno" y todas las formas
de patriarcado.
Además, en los
últimos años el antagonismo nacional ha alcanzado un punto crítico, con
particular importancia en las luchas recientes. Las y los habitantes de
diferentes regiones de Irán combatieron valientemente en estas luchas: las y
los árabes, turcos, lors, baluchis, kurdos, turcomanos y otros grupos étnicos
viven bajo la opresión, el desempleo y la pobreza. Esto solo se ha
intensificado a medida que las demandas culturales y sociales más obvias de
estas personas son severamente reprimidas. Mientras defendemos enérgicamente
las luchas de las minorías étnicas, nosotras y nosotros, estudiantes, declaramos
nuestra oposición a todas las formas de nacionalismo y, por lo tanto, buscamos
vincular sus luchas legítimas con la emancipación de las masas. En resumen:
hemos pasado dos años turbulentos, presenciando la creciente proliferación de
la represión y la explotación de enero de 2018 a noviembre de 2019. Los años
anteriores a enero de 2018 vieron la aceleración de la crisis intrínseca del
sistema existente y el desencadenamiento de la reacción de diversos grupos de
personas oprimidas, cuya aparición ha sido observada en las manifestaciones y
huelgas obreras generalizadas a partir de 2011. La solidaridad del movimiento
de las y los trabajadores junto con las protestas de las y los agricultores,
enseñantes, estudiantes y de las "Niñas de calle Enghelab” (Contra el velo
obligatorio) dio particular importancia a enero de 2018.
Todas estas
contradicciones, en su unidad, forman el conjunto del Estado. Estas
contradicciones no son ni posibilidades ni arbitrarias: son las necesidades
básicas sobre las que descansa la vida del Estado en el poder. Las cárceles
representan el hecho de la represión más violenta. Hoy en día, las cárceles
albergan a un gran número de presas y presos políticos diferentes como
activistas de sindicatos de estudiantes, militantes de los derechos de las
mujeres, activistas por los derechos de los niños y las niñas, ecologistas,
enseñantes, activistas sindicales, activistas políticos árabes, baluchis,
kurdos, activistas de minorías religiosas y otros activistas políticos. Además,
más de siete mil personas que han liderado los disturbios en noviembre de 2019
están encarceladas por luchar por la igualdad y la libertad. Nosotras y
nosotros, estudiantes, condenamos la represión y el arresto de las y los
activistas políticos y pedimos la liberación de las y los presos políticos sin
exclusión.
Mientras tanto,
el papel de la universidad es crucial. Durante estos años, la universidad se ha
convertido en una institución para reproducir y estabilizar el status quo y en
una institución que ha intentado suprimir la resistencia estudiantil en las
últimas décadas. Arrestos masivos y fuertes condenas judiciales de estudiantes
en la década de 2010, instituciones paralelas, normas disciplinarias,
estudiantes fichados (estudiantes a quienes se considera políticamente poco
fiables o indeseables por los servicios de seguridad de la República Islámica)
y la privación de los derechos de las y los estudiante, la intimidación de los
miembros del sindicato de estudiantes y sus familias por parte de las agencias
de seguridad y su brazo académico, el tutor de la universidad, son ejemplos de
estos esfuerzos. Este año vimos otra señal de falta de autonomía académica y su
cooperación abierta con las agencias de seguridad. Se arrestó a estudiantes con
la colaboración de agentes de la ley y agentes de seguridad, usando diferentes
técnicas como arrestarles en residencias de estudiantes o usar una ambulancia
(como vehículo para transportar prisioneros). Además, los intentos de los
funcionarios de la universidad y los guardias de seguridad de intimidar a las
familias de los estudiantes que planteaban acciones legales y los golpes de
Taser (pistola eléctrica) contra una estudiante sindicalista arrestada en la
Universidad de Teherán, revelaron el más alto grado de esta sucia colaboración.
Mientras tanto,
el silencio continuo de las y los profesores universitarios es un reflejo de la
represión sistemática durante estas décadas. Reduciendo su funcionalidad para
reproducir la ideología dominante y mantener el status quo, han perdido todas
sus misiones sociopolíticas. Declaramos que, en nuestra opinión, el silencio de
las y los enseñantes no tiene otro significado que cooperar claramente con el
sistema para oprimir a las masas y los estudiantes; y no nos quedaremos
callados ante esta cooperación. Al igual que los demás movimientos
independientes de las últimas décadas, el movimiento de sindicatos
estudiantiles independientes desde la década de 2010 está avanzando,
resistiendo a las fuerzas que quieren que la institución universitaria sea una
institución ideológica que reproduzca el status quo. Nosotras y nosotros
junto a nuestros camaradas arrestados, como muchos otros, seguimos
comprometidos no solo a apoyar a las masas explotadas, sino también a
transmitir nuestro mensaje a la sociedad. La respuesta de las fuerzas
represivas ha sido la coerción, la intimidación y la represión. Nos intentan
asustar constantemente con las posibles consecuencias de nuestras acciones,
pero la máquina de triturar no ha podido bloquear ni la calle ni la
universidad. Seamos claros esta vez: nosotras y nosotros, estudiantes, no
olvidamos la sangre en la calle. Se lo prometemos a las personas mártires y a
quienes les han asesinado.
7/12/2019
Traducción:
Faustino Eguberri para viento sur
*++
No hay comentarios:
Publicar un comentario